Bán gia sản để mua địa vị

Direct English translation

Sell the family property to buy status.

Equivalent English version

Lose the substance for the shadow

Giải thích tiếng Việt
Chỉ thói ham địa vị đến mức sẵn sàng đem cả tài sản, của cải trong nhà ra đánh đổi để lấy chỗ đứng, chức phận hay tiếng tăm. Câu này dùng để chê những người coi trọng hư danh, quyền thế hơn giá trị thực lợi ích thiết thân.
English explanation
Refers to sacrificing one’s household wealth in order to obtain rank, social standing, or prestige. It is used critically of people who prize status and empty reputation over real value and practical benefit.